Keine exakte Übersetzung gefunden für عمل غير متناسب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عمل غير متناسب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Particularly in the US, employment generation has beendisproportionately in the non-tradable sector.
    وكان توليد فرص العمل غير متناسب في القطاع غير القابلللتداول، وبشكل خاص في الولايات المتحدة.
  • His dismissal, he claims, was a disproportionate punishment.
    ويزعم أن فصله من عمله عقوبة غير متناسبة.
  • Moreover, my Government continues to urge both parties to abstain from any action that violates international law and on Israel to exercise utmost restraint and to avoid disproportionate action.
    وفضلا عن ذلك، تواصل حكومة بلدي حث الطرفين على الامتناع عن اتخاذ أي إجراء ينتهك القانون الدولي، وحث إسرائيل على ممارسة أكبر قدر من ضبط النفس وتجنب العمل غير المتناسب.
  • Juveniles also may not be employed for work which, with regard to their anatomical, physiological and psychological characteristics at that age, are disproportionate, dangerous, or damaging to their health.
    ولا يجوز تشغيل الأحداث في عمل يكون غير متناسب مع الخصائص البنيوية والفيزيولوجية والنفسية لأعمارهم، ويعرّض صحتهم للخطر أو الضرر.
  • Secondly, the modalities of the different treatment must not be disproportionate in effect to other groups.
    ثانياً، يجب ألا تكون الطرائق العملية للمعاملة المختلفة غير متناسبة فيما يتعلق بالمجموعات الأخرى.
  • We must remember that the Bolivarian Government of President Hugo Chávez Frías decided to expel the Israeli Ambassador to our country for disproportionate and unjustifiable military action against the Palestinian people.
    وعلينا أن نتذكر أن حكومة الرئيس هوغو تشافيز فرياس البوليفارية قررت طرد السفير الإسرائيلي لدى بلادنا بسبب العمل العسكري غير المتناسب وغير المبرر ضد الشعب الفلسطيني.
  • We regret the great loss of life in the current crisis, including among civilians, that has resulted from Israel's disproportionate military operations in Gaza.
    ونأسف للخسائر الفادحة في الأرواح خلال الأزمة الحالية، لا سيما بين المدنيين، جراء العمليات العسكرية غير المتناسبة التي تقوم بها إسرائيل في غزة.
  • It is feared that the anticipated deterioration of employment conditions in the region as a result of the global financial crisis will have adverse consequences, disproportionately affecting women job-seekers.
    ويُخشى أن يكون للتدهور المتوقع لظروف العمل في المنطقة، من جراء الأزمة المالية العالمية، آثار سلبية تؤثر على النساء الباحثات عن عمل بشكل غير متناسب.
  • The excessive and disproportionate Israeli military action are of such a scale that, we reiterate, mankind can no longer tolerate.
    فالعمل العسكري الإسرائيلي المفرط وغير المتناسب بهذا القدر، أكرر، لا تستطيع البشرية أن تتحمله بعد الآن.
  • In the same way, France expects Israel to stop its disproportionate military operations against Palestinian cities and refugee camps and abstain from any unilateral measure that could weaken the Palestinian Authority as an institution and as a partner in negotiation.
    وبنفس الطريقة، تتوقع فرنسا أن توقف إسرائيل عملياتها العسكرية غير المتناسبة ضد المدن ومخيمات اللاجئين الفلسطينية وأن تحجم عن أي تدبير أحادي الجانب قد يضعف السلطة الفلسطينية كمؤسسة وكشريك في المفاوضات.